Ha conseguito un dottorato di ricerca in Linguistica presso l'Università degli Studi di Pavia, dove ha lavorato come assegnista di ricerca e docente a tempo determinato di inglese. Nelle sue pubblicazioni, si è concentrato principalmente sul dialogo cinematografico, esplorato utilizzando metodi quantitativi e qualitativi. Ha dedicato particolare attenzione alla colloquializzazione del dialogo cinematografico, argomento sul quale ha scritto una monografia. I suoi interessi di ricerca includono variazione di registro, inglese parlato, linguistica dei corpora, pragmatica, analisi del discorso e sociolinguistica.
Taking a cross-linguistic perspective to the analysis of original cin-ematic speech, this book examines the dialogues of English and Italian films with the objective of assessing their degree of lexico-grammatical and phraseological comparability. The data under investigation come from the Pavia Corpus of Film Dialogue, which is approached from different methodological angles (3-grams, 4-grams, dispersion) via the corpus analysis toolkit WordSmith. The book identifies both general and local levels of similarity between the language of English and Italian films, interpreting them as evidence of the stability of film dialogue as a register.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.